Ce înseamnă în URSS Komsa ceea ce MEPC Komsa din franceză
Buzzwords Ce înseamnă cuvântul jargonul conceptul de meme? versiunea completa

Komsa - un nume disprețuitoare a reprezentanților organizațiilor Comsomolului din 70-80-e ai secolului trecut, care a furat cotizatii
Komsa nu mai credea în idealurile construirea unei societăți socialiste, astfel încât după începerea de restructurare a început cu entuziasm „pentru a nag“ fonduri publice. Cea mai mare furie în rândul cetățenilor obișnuiți numit membri ai Komsomolului, care au fost ocupați care condamnă agresiunea și proscriși și paraziți în fiecare bandă.
Desigur, nu toată lumea era plină de bastarzi, unii oameni fac pentru a ajuta pe alții și cu adevărat interesați de ceea ce vieți tinere. Ei au încercat să creeze cercuri și a încercat să deprindă copiii eului creator. Astfel de personalități au fost numite „komsyuk Advanced“.
huligani Gebeshnye și MEPC marginalizate în putere (sloganul bastarzi liberale 90).
Aici dracu 'pe fața edinorosnaya noastre preferate și mitered Komsa!
La acel moment, toți prietenii mei băieți, doar în armată au devenit membri ai MEPC.
Cine va fi la cârma țării noastre în 15 ani - astăzi Komsa.
Simplu Komsa dacă și ascultat rock benzi, este numai datorită faptului că aceasta a fost o foarte popular și la modă.
Apropo, toate, desigur, nu-mi pasă, dar există un râu din Siberia de Est, care se numește Komsa.
Ce înseamnă MEPC Komsa?
Această expresie nu are nimic de-a face cu Tineretului Comunist, dar încă ne-am decis să-l descifreze în acest articol.
„CPMM Komsa“ a fost împrumutat din limba franceză „Somme ci, CA Comme“ și se traduce ca „Așa-așa, pe ascuns“, „Ce mai faci“, „Ce mai faci“.
Este o expresie franceză argou, cum ar fi „cincizeci cincizeci“, „de mijloc, la jumătate“, „nu e bun, dar nu-i rău“, „nici pește, nici pasăre.“
Adică, atunci când cineva întreabă, „Ce mai faci?“, El poate răspunde la „CPMM Komsa“. Cu toate că ar fi mai bine să audă răspunsul „Tres bien“ (fr. Fine).
Germani cu întrebări similare pot fi răspuns „astfel încât atât de la la“.
Lev Leshchenko "Dragoste, comsomolului și de primăvară" Song of the Year - 1978